luni, 19 martie 2012

Viata cuvintelor

Limba ne surprinde cu evoluții neașteptate, asocieri inedite și creații expresive. Nu este întotdeauna previzibil care este „traseul” unui termen și ce realități ajunge să desemneze. Profund ludic, mereu în „mișcare”, limbajul argotic stă mărturie acestei afirmații.

Cartea lingvistei Rodica Zafiu, apărută în colecția Viața cuvintelor a editurii Humanitas, prezintă, într-un mod incitant și accesibil oricărui cititor, formarea și evoluția argoului românesc. Interesul pentru abordarea acestui subiect se explică atât prin curiozitatea de a analiza „o zonă” insuficient investigată a vocabularului românesc, cât și prin plăcerea de explorare a „posibilităților ludice și estetice ale limbii”, pe care limbajul argotic le ilustrează.
 
Volumul cuprinde două secțiuni ample: o secțiune istorică, de conturare și definire a argoului românesc și a interferențelor cu alte limbaje, și o lista de termeni argotici, selectați după principiul reprezentativității – termeni folosiți frecvent de vorbitori, a căror evoluție semantică nu este ușor previzibilă.
Argoul este definit ca o variantă a limbii prin care se marchează apartenența la un grup social restrâns și distanțarea de limba standard. Principala sa funcție este solidaritatea față de o anumită comunitate. Stăpânirea acestui limbaj, utilizarea și asumarea sa arată că un vorbitor este pregătit să intre în comunitatea respectivă. În subsidiar, argoul îndeplinește funcția de cod secret, utilizat de un număr redus de vorbitori pentru a nu fi înțeleși de cei care nu aparțin grupului; această ipostază vizează, de fapt, terminologia activităților ilegale (a consumului de droguri, a furtului etc.), care presupun utilizarea unui limbaj opac, greu de descifrat de persoanele din afară. Argoul se caracterizează prin componenta ludică și prin cea creativă, de inovație, folosind diferite jocuri de cuvinte sau procedee cognitive (metaforă, metonimie etc.).
Limbajul argotic nu este izolat, ci are numeroase legături cu alte variante ale limbii. Nucleul argoului este limbajul vorbit de lumea interlopă, din care, ulterior, tinerii preiau numeroși termeni, simțiți ca o garanție a apartenenței și a adaptării lor la „normele” unui anumit grup – gașca (bazat, expirat, fițos, cool, loser, funny, trendy etc.).
Argoul românesc este un limbaj flexibil, în continuă schimbare, preluând și „împrumutând” termeni altor limbaje. Cei mai mulți termeni argotici provin din fondul comun al limbii, „redefiniți” prin diferite schimbări semantice. Mai puțini provin din limbaje de specialitate (al șoferilor – a trage pe dreapta „a se culca”, a o călca „a accelera”, polițienesc sau juridic – penal „penibil, urât”, informatic – a da eject „a respinge”, a da ignore – „a ignora”). Diferite cuvinte considerate inițial argotice (șmecher, pilă, șpagă etc.) sunt ulterior asimilate de limbajul familiar-colocvial.
Limbajul argotic s-a format și s-a diversificat treptat, fiind valorificat și în literatură. Apariția argoului este pusă în legătură cu dezvoltarea vieții orășenești din perioada medievală, care a presupus deplasarea categoriilor sociale mai joase (cerșetori, hoți, negustori ambulanți) dintr-un loc într-altul. Prima listă de cuvinte argotice a fost întocmită de umoristul N. T. Orășanu, în 1860, în urma propriei experiențe petrecute în detenție. Termenii sunt deopotrivă cuvinte din fondul comun al limbii, recategorizați prin metaforă –, cât și împrumuturi din limba țigănească. Ultima categorie de termeni s-a dovedit mai stabilă, menținându-se până astăzi în limbajul argotic.
Lista de cuvinte adunate de N. T. Orășanu este valorificată în literatura „de mistere” de la mijlocul secolului al XIX-lea; numeroși termeni argotici apar la George Baronzi, în romanul Misterele Bucureștilor. Sporadic, astfel de termeni apar în piesele lui Vasile Alecsandri, la Ion Creangă (a se cărăbăni, a furlua, a șparli etc.) și la I. L. Caragiale (gogoși „minciuni”, tinichea „lefter” etc.). Mulți termeni considerați la momentul respectiv argotici pătrund ulterior în registrul relaxat, colocvial.
            Referirile la argou, la constituirea sa și la inventar devin mai numeroase începând cu anii 1920–1930. Termenii argotici sunt folosiți din abundență în proză, la scriitori ca Liviu Rebreanu, în nuvela Golanii, Mateiu I. Caragiale, în Craii de Curtea-Veche, G. M. Zamfirescu, în descrierea periferiei bucureștene. Primul glosar de argou îi aparține lui V. Cota – Argotul apașilor. Dicționarul limbii șmecherilor (1936).
            Raportarea la argou ca la un subiect interzis sau discreditant se produce în timpul regimului comunist. Perioadei încă permisive din anii ’60 – în care referirile la argou și folosirea termenilor corespunzători în literatură nu sunt încă îngrădite – îi urmează etapa anilor ’70-’80, în care elementele argotice sunt evitate sau folosite mult mai ezitant.
            În literatura contemporană, argoul este valorificat, în diferite forme, în scrierile câtorva autori: Dragoș Bucurenci (Realk), Ioana Bradea (Băgău), Alexandru Vakuloski (Letopizdeț) ș.a.
            Interesante sunt mijloacele de constituire a lexicului argotic – prin evoluții interne ale limbii, pornind de la fondul lexical comun, sau prin împrumuturi din alte limbi. Majoritatea termenilor folosiți argotic apar prin mecanisme cognitive ca metafora și metonimia. De exemplu, o zonă predilectă a metaforizării argotice este, așa cum precizează autoarea, cea a părților corpului: bilă, mansardă pentru „cap”, cârmă pentru „nas”, cazma, lopată pentru mână, balcoane pentru „sâni” etc. (a se vedea și dicționarul de argou on-line 123.urban.ro)
            Alți termeni sunt rezultatul unor extinderi semantice: marfă, meserie, cu sensul „foarte bun, performant”, afon, cu sensul „neștiutor”.
 
            Numeroase cuvinte se formează prin derivare. Se arată că argoul românesc manifestă preferința pentru anumite sufixe: -ar (boschetar, paltonar, șmenar, țepar etc.), -ist (blatist, tirist, plopist etc.), sufixul peioativ -giu/-angiu (bulangiu, baftangiu, pilangiu etc.), ‑eală (cafteală, ciordeală, pileală) etc. Alte creații, pătrunse în limbajul colocvial tineresc se obțin prin trunchierea cuvintelor – nașpa (din nașparliu), cas (din casetofon). De menționat sunt și formațiile răspândite prin intermediul internetului, abrevieri greu de recunoscut de cei care nu sunt folosesc acest tip de comunicare: AMR „au mai rămas”, mdr „mor de râs” etc.
            Locuțiunile din limbajul argotic sunt formate frecvent cu verbele a da, a face, a băga, a lua, a trage: a da în gât, a-și băga picioarele, a și-o lua în bot etc.
În ce privește împrumutul, argoul românesc preia termeni din limba romaní (bulan, diliu, a gini, mișto, nașparliu, a șparli, șucar etc.), turcă (baștan, belea, bairam, parai etc.), greaca modernă (paranghelie), limbi slave (a găvări, mahoarcă), engleză (gipan, loser, cu varianta luzăr etc.), mai puțin din limbi romanice (grande, solo, a se tira) etc.
Din bogata listă de cuvinte comentate, ne referim la verbul a o arde și la utilizările din ultimii ani. Termenul se folosește frecvent în locul verbelor intranzitive care desemnează activități fără o finalitate anume, discreditate sau persiflate de vorbitor, care, de fapt, se confundă cu pierderea timpului: a o arde prin cluburi, a o arde pe net etc. Destul de recente sunt construcțiile în care verbul, cu un sens foarte diluat, abstractizat, este urmat de un adverb de mod: a o arde aiurea / dubios ecologic / exclusivist / monden / megaloman / neconvențional / periculos. Modelul servește formării de noi expresii, prin folosirea de noi adverbe.

Analiza argoului românesc are drept scop sublinierea bogăției și varietății acestui limbaj. Trecerea unora dintre termeni din registrul argotic în cel familiar-colocvial este efectul folosirii relaxate a limbii, ca o reacție împotriva încorsetării normelor sociale și, probabil, a principiului că limba nu este un sistem imuabil, ci, dimpotrivă, permite numeroase devieri, variații, adaptări.

Cartea Rodicăi Zafiu surprinde prin bogăția materialului, prin analiza minuțioasă, de detaliu, prin plăcerea analizei „detectivistice”, prin inițiativă. Adresată în special cititorilor lingviști, poate fi citită cu plăcere și ușurință de orice vorbitor curios să răzbată dincolo de forma cuvintelor, indiferent de unde vin și încotro se îndreaptă ele, să le pătrundă sensul, evoluția, poveștile. 

Review de  Irina Nicula

vineri, 18 noiembrie 2011

Bookbyte implineste un an!

Deja ati aflat de pe pagina noastra de facebook ca avem un concurs. Ne-am gandit ca asta este cea mai buna metoda de a sarbatori un an de activitate in domeniul cartilor electronice in Romania.

Concursul este foarte simplu. Trebuie doar sa postati un comentariu pe pagina de facebook despre ce inseamna pentru voi ebook-ul si ereader-ul iar castigatorul va fi desemnat prin tragere la sorti. Pana la urma toti cei care posteaza un comentariu au un premiu asigurat (vouchere de reducere pe www.bookbyte.ro).

Mai jos va scriem si regulamentul pentru situatia in care exista neclaritati.


Bafta multa!

Concurs: Ereader cadou- an aniversar!
Organizator: SC BOOKBYTE SRL, cu sediul in Bucuresti, sector 4, Calea Vacaresti nr 182

Participanti: orice persoana fizica ce are un cont pe Facebook si scrie un comentariu la postul de concurs.

Perioada de desfasurare: 7 noiembrie-29 noiembrie 2011; ora 24:00

Zona de desfasurare: http://www.facebook.com/Bookbyte.ro

Premii: un ereader BOOKEEN Orizon si vouchere de 10 Ron pentru cumparaturi

Regulament: Fiecare participant care scrie un comentariu pe pagina de Facebook a Bookbyte primeste un numar care va fi numarul de participare in concurs. In data de 30 noiembrie 2011 va fi publicata lista cu participantii. Premiul se va acorda prin tragere la sorti cu ajutorul unei aplicatii de generate numere in mod automat si aleatoriu intr-un anumit interval.
Fiecare comentariu care va strange 20 de “like” va primi automat un voucher in valoare de 10 RON pentru reduceri la cumparaturi pe www.bookbyte.ro.

Anuntarea castigatorilor: castigatorul marelui premiu va fi aflat in momentul tragerii la sorti. Aceasta va avea loc in data de 30 noiembrie 2011. Castigatorii voucherelor vor fi anuntati in data de 1 Decembrie 2011.

Conditii speciale: pentru efectuarea tragerii la sorti este necesara strangerea unui numar de minim 50 de participanti.

Organizatorul se obliga ca datele personale sa nu fie difuzate catre terti, cu respectarea dreptului participantilor, de a opta in scris cu privire la folosirea datelor sale pentru operatiuni de marketing, conform prevederilor de mai sus. In cadrul comunicarilor viitoare, SC BOOKByte SRL va informa persoana vizata asupra drepturilor in conformitate cu Legea 677/2001.

marți, 13 septembrie 2011

CONCURS...de creatie!


E simplu!
trebuie doar sa faceti un text, o poveste scurta...cateva fraze care sa includa 3 titluri care se gasesc pe BOOKbyte.
textul trebuie postat ca si comment la postul concursului de pe pagina de facebook a BOOKbyte.

Comentariile care acumuleaza minim 50 de aprecieri ("like") pana la 29 septembrie 2011 sunt declarate castigatoare.
Autorii lor vor primi timp de o saptamana, spre testare un ereader  BOOKEEN-Orizon


Spor la creatie si bafta!

vineri, 1 iulie 2011

Leapsa...cu premii











Va propunem o leapsa despre carti. E la moda, e distractiva si ne aduce aminte de vremurile bune in care completam in oracole.


1. Cum arata momentul ideal pentru citit?
2. Cu ce personaj de carte va identificati?
3. Credeti ca daca acum 150 de ani existau e-books, Eminescu si Macedonski, si-ar fi publicat scrierile in format electronic?
4. Cat ati fi dispus sa platiti pentru o carte in format electronic?
5. Carte electronica pe ereader, ipad, laptop, telefon sau PC?
6. Audiobook, Ebook sau Carte vie (adica o persoana care isi spune povestea)?



Suntem curiosi tare de raspunsurile pe care le vom primi.
Va asteptam raspunsurile pe Facebook, iar primele 2 postari cu cele mai mule like-uri primite pana joi 7 iulie, la ora 22 va primi cadou cate  un voucher de 50 RON cu ajutorul caruia va puteti cumpara carti de pe www.bookbyte.ro

joi, 23 iunie 2011

Subtire...de vara!

A venit vacanta cu trenul din....(completati voi cu ce vreti)!
Era bine cand eram in scoala si venea vacanta: 3 luni libere, fara scoala, vara, soare, prieteni, calatorii, chestii fiecare facea ce ii placea mai mult. De obicei mergeam la mare cu gasca si ne distram si spuneam ca vara aia a fost cea mai tare dintre toate de pana atunci. Ce vremuri!
Ce ziceam? De fapt vroiam sa zic altceva, dar din cauza de soare si radiatii am batut campii cu gratie.

Vroiam sa spun ca avem reduceri direct in cos. Adica, va faceti cumparaturile, puneti ebooks in cos, eventual si un ereader sa aveti pe plaja si cand ajungeti la casa se aplica reducerea- destul de consistenta!

Pe principiul 3 la 10 mii, colorata-colorata, amintirea de la mare (fetele cu ele goale), fiind vara- sunt reduceri!

Acum ma duc sa visez din nou...va las sa va umpleti cosurile:)

luni, 20 iunie 2011

Pe Matasari...la Femei!

Femei, pictura, Editura Cugetarea, masaj, Biblioteca Vie, palarii vintage, placinte si prajiturele de la bunica, muzica, iarba verde, bere, limonada, biciclete, cercei si brose din fermoare, carti, multe carti si Bookbyte Bookbyte! Pe scurt cam asta a fost atmosfera de weekend pe strada Matasari din Bucuresti.

Radeti! Si noi am ras! Dar a fost frumos, interesant si o experienta care merita povestita.
Asa cum va spuneam saptamana trecuta am fost parteneri in Biblioteca Vie de pe Matasari. Am avut carti diverse, le-am imprumutat, "le-am citit" si noi, zicem ca ne-am integrat perfect in atmostfera.

Lumea prezenta a fost...buna...de la elevi de liceu la oameni maturi, corporatisti sau nu toata lumea a fost flower power.

Biblioteca vie a fost un succes iar prezentarea ofertei de carti pe BOOKEEN si mai de efect.
Sincer, si noua a inceput sa ne cam placa sa fim prezenti la astfel de evenimente asa ca ne vom intalni in curand la o noua Biblioteca Vie.

miercuri, 15 iunie 2011

Va asteptam la Biblioteca Vie de pe Matasari!

Am trecut in weekend pe la Street Delivery, pe strada Arthur Verona. Mai mult ca sa ma familiarizez cu oamenii si cu atmosfera pentru ca tot cam asa va fi si weekend-ul ce vine pe Matasari.

Bookbyte merge la "Femei pe Matasari". Suna funny, dar e treaba serioasa! E vorba despre o reinventare a locului, iar femeile sunt personajele principale. Logic! Doar e strada lor!

Bookbyte va participa la Biblioteca Vie. Vom participa activ la buna functionare a ei! Punem la bataie ereader-ele din stoc pentru cititori.

Acestea fiind zise, asa pe scurt, speram sa ne vedem sambata si duminica pe Matasari.

Si ca sa va convingem sa va scoatem din casa va spun ca vom imparti si ceva vouchere de reduceri si gratuitati!